Search

patristics | manuscripts

Category

Patristic exegesis

Fresh on Eriugena’s Biblical Interpretations

New book on Eriugena’s biblical exegesis:

Andrea Cavallini, La penna del pavone: Bibbia ed esegesi in Giovanni Scoto Eriugena (Fundamentis Novis 5; Rome: Cita nuova, 2016).

This seems to a revised version of Cavallini’s PhD thesis. The author has uploaded the introduction, conclusions and the TOC on his academia.edu page, here.

Blurb:

L’ermeneutica biblica di Giovanni Scoto, il contesto culturale, la dottrina e la pratica Giovanni Scoto, detto l’Eriugena (sec. IX), è senza dubbio uno dei pensatori più profondi e audaci dell’Alto Medioevo, capace di unire fides e ratio, tradizione latina e tradizione greca, Bibbia e arti liberali, in un’unica e armonica costruzione filosofico-teologica. In essa l’interpretazione della Scrittura gioca un ruolo centrale e costituisce il più difficile e importante campo d’azione della ragione umana. I significati del testo biblico sono infiniti, come innumerevoli sono le sfumature di colore che si ammirano in una sola penna di pavone, perché infinita è la ricchezza di Colui che nella Scrittura si rivela nascondendosi. Il volume introduce il lettore all’ermeneutica biblica di Giovanni Scoto, presentandone il contesto culturale, la dottrina e la pratica.

Advertisements

Latin Patristic Hermeneutics

New volume from CUP, announced for April:

Tarmo Toom (ed.), Patristic Theories of Biblical Interpretation: The Latin Fathers (Cambridge: CUP, 2016).

latin

Blurb:

This volume provides an in-depth analysis of patristic hermeneutics for those who research, teach, or study the early church and the interpretation of Scripture. It focuses exclusively on Latin authors – such as Jerome, Augustine, and Gregory – whose writings contain substantial discussion of hermeneutics and who were known, read, and cited in the Middle Ages and beyond. In this collection of essays, leading international experts in the field identify key passages on patristic hermeneutical theory and demonstrate how the works of these authors have been fundamental for Latin traditions of biblical interpretation. Patristic Theories of Biblical Interpretation offers a selective yet comprehensive guide to a previously understudied area.

Contents:

1. Introduction | Tarmo Toom
2. Tyconius’ hermeneutics: the way the Holy Spirit expresses itself though the Scripture | Jean-Marc Vercruysse
3. Jerome’s hermeneutics: how to exegete the Bible? | Aline Canellis
4. Augustine’s hermeneutics: the science of the divinely given signs | Tarmo Toom
5. Cassian’s hermeneutics: purity of heart and the vision of God | Christopher J. Kelly
6. Junillus Africanus’ hermeneutics: Antioch and beyond | Peter W. Martens and Alden Bass
7. Cassiodorus’ hermeneutics: the Psalms and the arts of language | Rita Copeland
8. Gregory’s hermeneutics: scripture as a path to God | Brendan Lupton
9. Isidore’s hermeneutics: the codification of the tradition | Thomas O’Loughlin.

Two CfPs in Patristics

The first just arrived in an AIEP/IEPS email. It is in St Petersburg, 9-11 September 2016.

The Asia-Pacific Early Christian Studies Society invites proposals for papers to be delivered at its tenth annual conference to be held at State University of Aerospace Instrumentation (SUAI), St Petersburg, Russia, from Friday morning, 9 September to Sunday afternoon, 11 September, 2016, convened by Basil Lourié. Papers are 30 minutes in duration (20 minutes delivery and 10 minutes for discussion). The Society welcomes all proposals that explore any theme relevant to the early Christian world from the New Testament to the end of Late Antiquity, and especially those that focus on this year’s theme: Survival of Early Christian Traditions. A 100-word abstract should be sent by 30 April, 2016 to Dr. Geoffrey D. Dunn (geoffrey.dunn@acu.edu.au). Registration forms and further details will be available soon on the Society’s website at http://www.cecs.acu.edu.au/apecss.htm [this link does not work yet]. For more information, see the attached file, here.

The other one is further away still, but should include some papers on patristic exegesis.

The Seventh Saint Andrew’s Patristic Symposium, 23-24 September 2016, focuses on the personality, contributions and legacy of Saint John Chrysostom. Keynote speakers: Prof. Pauline Allen and Dr. Wendy Mayer. Plenty more information is available here.

There you have it.

Fresh French Translation of Eckhart’s Commentary on the Wisdom of Solomon

New book from Les Belles Lettres:

22510100810670L

Maître Eckhart, Commentaire du Livre de la SagesseTranslation from Latin by Jean-Claude Lagarrigue and Jean Devriendt, with introduction and commentaries byMarie-Anne Vannier (Sagesses médiévales; Les Belles Lettres 15: Paris, 2015).

Blurb:

Ce livre constitue la première traduction française du Commentaire de la Sagesse. C’est un événement pour les études eckhartiennes, dans la mesure où il rend accessible une oeuvre majeure d’Eckhart, en la situant dans son contexte : celui de l’enseignement parisien du Thuringien, et en en dégageant ses enjeux.
Illustrant l’unité organique de l’oeuvre tripartite, qui est partiellement perdue, leCommentaire de la Sagesse nous donne une idée de cette grande synthèse théologique où, à partir de l’Écriture, qu’il lit en tenant compte de l’apport de Maïmonide et des Pères, Eckhart apporte une contribution originale à l’anthropologie. Articulée autour de la figure du juste, son anthropologie est fondée sur une ontologie théologale, où il envisage le passage de la création à la création nouvelle et explique que la Trinité rend possible la naissance de Dieu dans l’âme.
Cet ouvrage présente également l’intérêt d’être l’un des seuls commentaires complets du Livre de la Sagesse, même s’il en retient principalement quatre-vingt-onze passages. Et pour en rendre compte, Eckhart s’appuie sur l’acquis de ses prédécesseurs : principalement Augustin et Maïmonide, et il apparaît même comme l’un des meilleurs lecteurs d’Augustin au Moyen Âge. Dans ce Commentaire, Eckhart passe de la sagesse philosophique à la sagesse théologique pour en venir à la sagesse mystique.

The latest on the latest Origen homiletic trove

Lorenzo Perrone has uploaded on academia.edu a forthcoming piece of his on Origen’s ‘new’ homilies on Psalms found in Codex Monacensis Gr. 314 (published last year, see here), specifically on the exegesis of Psalm 76: “Scrittura e cosmo nelle nuove omelie di Origene sui Salmi: l’interpretazione del Salmo 76,” Acta Antiqua, forthcoming.

On the same platform, L. Perrone has usefully uploaded a dossier of his publications on these homilies, here.

Béatrice Bakhouche on the history of intepretation of Genesis 1:1-8

New book from Brepols:

dIS-9782503567037-1

B. Bakhouche
Science et exégèseLes interprétations antiques et médiévales du récit biblique de la création des éléments (Genèse 1,1-8)

Series: Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes, Sciences Religieuses (BEHE 167).

Blurb:

Les huit premiers versets de la Genèse parlent de la création : commencement du monde, principe divin du monde, affirmation d’une toute-puissance en action. Mais du texte hébreu à ses versions grecques et latines, ce texte fondateur pose de nombreuses difficultés de vocabulaire et d’interprétation, difficultés auxquelles se sont confrontés les exégètes du monde antique et médiéval. Que ce soit dans la littérature exégétique, encyclopédique, poétique, voire dans les représentations figurées, l’articulation de l’exégèse n’est pas univoque, mais dépend des langages adoptés, littéraires ou artistiques, tout autant que des objectifs poursuivis. On assiste à la mise en œuvre d’une culture diversifiée, mais cette diversification recoupe souvent une non-diversification dans l’interprétation qui est au moins tendanciellement d’ordre spirituel. Réciproquement, dans le déchiffrement du monde, les différents savoirs constituent autant de degrés qui mènent à Dieu.

Il est d’autres questions, d’ordre plus spécifiquement « littéraire » : comment les exégètes antiques ou médiévaux ont-ils abordé ce récit de la Création ? Quelle(s) logique(s) du texte sacré ont-ils dégagée(s) au fil du temps ? Comment problèmes et réponses évoluent-ils à travers les commentaires en hébreu, grec ou latin ? À l’étude du substrat scientifico-philosophique doit donc s’ajouter celle de la mise en forme du texte.

Announced for 04/2016.

CfP: The Sixth British Patristics Conference

Held in Birmingham, in September 5-7, this conference has an emphasis on patristic biblical exegesis: “we are particularly keen to receive contributions on the reception of Pauline literature or commentaries more generally”. More details here. Birmingham is also the place for the COMPAUL project on the earliest Pauline commentaries.

Another CfP which might allow some papers on Patristics would be that of the St Andrews Symposium for Biblical and Early Christian Studies: “Son of God: Divine Sonship in Jewish and Christian Antiquity”. Details here.

ZAC article on Origen’s exegesis in Latin

The latest ZAC/JAC issue features an article on the Latin version of Origen’s Commentary on Canticum Canticorum, and on the peculiarities of Rufinus’ translation of it: Vito Limone, “I nomi dell’amore: Un’indagine sulla traduzione latina del Commento al Cantico dei Cantici di Origene,” ZAC/JAC 19/3 (2015) 407-28. The author first presents Origen’s exegesis of Canticum Canticorumthen analyzes Rufinus’ choice of words in his translation along by comparison with 10 surviving Greek fragments.

Thus goes the abstract: “The aim of this paper is to compare the Greek fragments of Origen’s Commentary on the Song of Songs and the Latin translation by Rufinus. In particular, in Commentarius in Canticum Canticorum, prol. 2,20 the Latin text lists four names of the love: amor and cupido with regard to the physical love, and dilectio and caritas with regard to the spiritual love. In Greek fragments there are only “agape” with regard to the spiritual love and “eros” with regard to the physical love. Then, this paper aims to compare the Greek language through which Origen expresses the love in the fragments with the Latin language in which Rufinus translates Origen’s original text, so Rufinus seems to have complicated the original Greek text of Origen. Moreover, the paper lists also other important words through which Origen expresses the love in the fragments, i.e. philia and philanthropia.”

Book review & volume on Irenaeus’ exegesis

presley

Fresh on RBECS review: Eric Covington (St Andrews) on The Intertextual Reception of Genesis 1-3 in Irenaeus of Lyons, by Stephen Presley.

Snippet:

“The book demonstrates both the intertextual nature of Irenaeus’ interpretation of Gen 1–3 and also the way in which Gen 1–3 affected Irenaeus’ interpretation of the rest of scripture. This is an important aspect of the early apologist’s disagreements with other Gnostic groups that saw some distinction between the God of creation in Gen 1–3 and the God of Jesus Christ. Irenaeus, as Presley explains, continually refers to Gen 1–3 in his reading of the biblical scriptures because these narratives are central to Irenaeus’ understanding of the entire scope of God’s activity in the world.”

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑